Letzten Samstag (28.3.) hab ich im Rosenbeet weitergemacht: letzte Rasenreste raus, mit Kompost aufgewertet und gut durchgearbeitet.
***
Last saturday (28.3.) I continued creating the new bed: removing all remaining grass, adding compost and intermixing it well.
Dann durften die beiden ebenfalls an diesem Tag neu gekauften Beetrosen "Gebrüder Grimm" und "Aprikola" einziehen.
***
Then the newly purchased roses "Gebrüder Grimm" and "Aprikola" moved into the bed.
Beim Aushub der Löcher für die Rosen bin ich an BEIDEN Stellen offensichtlich auf Fundamente gestoßen, vermutlich von einer ehemaligen Pergola (die schon die Vorbesitzer abgerissen hatten). So viele Steine und Schutt in diesen zwei kleinen Löchern... Ich hoffe ich hab genug rausgeholt damit sich die Rosen gut entwickeln können.
***
While digging the holes for the roses I obviously detected some foundation of an ancient pergola (which the previous owners demounted). So many stones and waste in two little holes... I hope I could remove enough of this waste so the roses can raise well.
Am ersten Beet-Arbeitstag ist übrigens auch an anderer Stelle im Garten etwas entstanden: während ich mich mit den Erdarbeiten beschäftigt habe, hat Männe für Hundi, der mit seinen fast 8 Jahren immerhin schon zu den Senioren gehört, eine Trittstufe gebaut.
***
On the first working day with this rose bed something arised on another place in the garden: while I was busy with earthworks, my husband created a new step for our dog, who being almost 8 years old already is a senior.
1 Kommentar:
Das sieht echt schick aus!
Und der Tritt ist echt süß!
Is eben einfacher..
Susanne
Kommentar veröffentlichen