Samstag, 26. März 2016

26. März 2016

Jahrelang dauerte der Kampf gegen die Windmühlen - ääähhhh - den Buddelhund, der ständig den Bereich vor und unter der Kirschbaumbank ruiniert hatte, egal wie viel Mühe wir uns mit der Wiederansiedelung eines Rasens gegeben haben. Jetzt ist es hoffentlich vorbei.
***
After tilting at windmills for years, which means that each trial to grow some lawn at the area of the bench under the cherry tree was ruined by our digging dog, we now hope that the new solution will stop this.



Die Materialien waren schon vorhanden - UWYH (use what you have) vom Feinsten!
***
This was a pure UWYH-project (use what you have).



Samstag, 12. März 2016

12. März 2016

Gartenarbeit - die vor zwei Jahren selbst gebauten aber leider unpraktischen Holzkomposter gehen, neue Drahtgitterkomposter kommen.
***
Garden works - the wooden DIY-composters leave, welcome to the new wire grid composters.



Und an der Terrasse wurde zum Sammeln des Regenwassers der neuen Überdachung eine neue alte Zinkwanne nebst Rohren installiert.
***
And we installed a zinc tub for collecting rain water at the terrace.



Mittwoch, 9. März 2016

09. März 2016

Heute gibt es Blumen!
***
Today it's time for flowers!

Zuerst ein total unerwarteter Frauentags-Blumenstrauß: die Rose von einer Frauenaktion in der Firma, die Tulpen von einem Kollegen - unerwartet und wunderschön!
***
At first: International Women's Day - a totally unexpected bouquet of flowers: a rose from a women organization within my company, and the tulips from a colleague - unexpected and sooo beautyful!



Und die Eingangstür hat ein Frühlingsoutfit bekommen: Primeln und Narzissen in zwei spiegelverkehrt bepflanzten Töpfen.
***
And the entrance got a new spring outfit with primulas and narcissi in two mirrored pots.





LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...