Montag, 7. Dezember 2015

Schön ist...

Wonderful is...

... eine der letzten Rosen die dem beklemmenden November dieses Jahr einen Hauch Farbe und Licht gegeben hat...
***
... one of the last roses that gave this oppressive November this year a little touch of colour and light...



... wieder Stereo zu hören wie der Löffel in der Tasse klingt...
***
... hearing the sound of the spoon in the cup in stereo sound...



... und lila mit Strass!!!
***
... and lilac with rhinestone!!!



Freitag, 13. November 2015

Life is wonderful!

Die letzten Monate (und Jahre) waren nicht einfach - und es wird auch weiterhin nicht einfach sein. Gesundheitlich, in der Arbeit und privat - überall habe ich momentan zu kämpfen. In den letzten Monaten hatte ich sehr oft nicht mal genug Motivation für die geliebtesten Aktionen aufbringen können, war wie gelähmt, mutlos, lustlos.
***
Last months (and years) were not easy - and it wont further be easy, neither. Concerning health, job and private matters - at the moment I have to struggle with difficulties anywhere. During the last months I often even did not have enough motivation for the most loved activities, felt like being paralysed, discouraged, slack.

***************

Ich kann nicht sagen dass es mir jetzt besser ginge - aber ich habe mir etwas vorgenommen: ich will mich davon nicht mehr runterziehen lassen! Es ist schlimm genug DASS ich Probleme habe - aber muss ich deswegen zulassen dass diese Probleme auch noch alle anderen potentiell schönen Momente von vornherein auffressen?
***
I cannot say that it I feel better now - but I decided something: I will not let it get me down no more! It is hard enough having difficulties at all - but do I really have to agree in these difficulties eating up all the potential beautiful moments in my life in advance?



Ich habe so viel bessere Vorraussetzungen für ein schönes Leben als viele andere auf der Welt! Ich lebe in einem Land in dem es seit 70 Jahren keinen Krieg mehr gab, ich habe ein Dach über dem Kopf, habe immer genug zu essen, kann (normalerweise) auf die Straße zu gehen ohne um mein Leben zu fürchten - aber alles das ist hier in Deutschland so selbstverständlich dass ich es nicht zu schätzen weiß. Da müssen erst Menschen aus anderen Erdteilen hierherkommen und mit leuchtenden Augen sagen dass sie es hier so schön finden weil sie keine Angst haben aus dem Haus rauszugehen und Frauen hier nicht geschlagen werden dürfen. Ja, ich habe es hier gut!
***
I have so much better preconditions for a beautiful life than so many other people in this world! I live in a country that didn't have any wars for 70 years, I have a roof over my head, I always have enough to eat, I (normally) can go out on the street without being in fear of my life - but all these facts are so taken for granted here in Germany, so I do not appreciate it. So it is needed that people from other parts of the earth come and tell with shining eyes HOW beautiful it is in here, because they don't have to fear leaving the house and because in here women must not be beaten. Yes, I have it good here!

***************

Außerdem habe ich den besten Ehemann den ich mir vorstellen kann, wir wohnen zusammen in einem Haus, das in ein paar Jahren ganz uns gehört, haben einen lieben Hund, relativ sichere Jobs und damit ein sicheres Einkommen, und auch sonst nur wenig wirklich schreckliche Sorgen um die Zukunft.
***
Furthermore I have the best husband I can imagine, we live together in a house that will belong to us completely in a few years, we have a lovely dog, relatively safe jobs and thereby a safe income, and also besides not many reasons for hard anxiety about the future.

***************

Klar, Krankheiten können uns immer treffen - und das tun sie auch. Aber so lange wir damit weiter leben können ist es doch gut! Dass die Arbeit nicht so schön ist - was solls? Es kommt genug Gehalt dabei heraus um davon gut leben zu können, und das auch noch bei geregelten Arbeitszeiten und Arbeitsbedingungen. Und dass das Leben nicht immer das für mich bereithält, was ich mir so sehr gewünscht hätte - nun ja, damit muss ich eben leben lernen. Und wer weiß, vielleicht steckt sogar ein Plan dahinter? Hätte ich mir damals nicht meine Finger abgequetscht, dann hätte ich einen anderen Beruf gelernt und hätte meinen Mann niemals kennengelernt. Genauso kann auch aus den "Nein"s von heute in der Zukunft etwas wunderschönes entstehen an das ich heute noch nicht mal denken könnte.
***
Sure, diseases can alwayscome across - and they will do so. But as long as we can go on living with it, it is okay! The job is not so good - what the hell? It generates enough money to be able to live well with it, and this with regular working hours and working conditions. And that life not always offers what I wished for myself - well, that's what I have to learn to life with. But who knows, may-be theres a plan on behind? If I didn't lose parts of my fingers years ago, I would have learned a different profession and would never have got known to my husband. The same way I can't even think of what could originate by the "no"s of today in the future.

***************

Dalai Lama hat gesagt: "Bedenke: nicht zu bekommen was man will, ist manchmal ein großer Glücksfall". Das habe ich mir in einen Kettenanhänger gravieren lassen, den ich immer trage, um zu lernen dass ich annehme was ich ohnehin nicht (oder nur schwer) ändern kann. Und das will ich jetzt tun: lächelnd annehmen. Und wenn ich über die Sache selbst auch (noch) nicht lächeln kann, dann doch zumindest über den Igel der nächtlich das extra rausgestellte Katzenfutter verputzt oder über das Eichhörnchen das frech durch unseren Garten hüpft um die vergessenen Nüsse zu sammeln. Denn das Leben ist schön!
***
Dalai Lama said: "Remember that not getting what you want is sometimes a wonderful stroke of luck". This I have engraved on a pendant I always wear for learning to accept what I cannot change. And that's what I want to do now: smilingly accepting. And even if I cannot smile about the thing itself (yet), then I will smile about the hedgehog who eats nightly the cat food we placed for him, or I will smile about the squirrel jumping through the garden collecting the nuts we forgot to pick up. Because: Life is wonderful!








***************

Nachtrag:
nur etwa eine Viertelstunde nach Veröffentlichung dieses Posts habe ich von den Schrecken des Tages im Fernsehen erfahren - und hätte den Post am liebsten gleich wieder gelöscht. Aber wem sollte das etwas bringen? Tote werden nicht wieder lebendig davon - und gerade die Lebenden sollten das Leben jetzt umso mehr wertschätzen!
***
Postscript:
only about fifteen minutes after publishing this post I heared about the horror of the day in TV - and thought of deleting this post straightway. But whom would this help? The dead will not come back to life - and the living ones should cherish the life now a lot more!

Montag, 15. Juni 2015

Haus und Hof

Lange nicht mehr gepostet - das reale Leben war ziemlich stressig in letzter Zeit.
Heute gibt es ein paar Bilder von unserem neu gestalteten Hof- und Terrassenbereich.
***
I didn't post for a long time - real life was quite stressful!
Today I have a few pictures of our yard and terrace.

Die Blumenleiter entstand am letzten Samstag. Drauf und daneben sind Dahlien, Petunien, Zauberglöckchen, Kapuzinerkresse und Kamille.
***
This flower ladder we created on last saturday. On and beside it I put some dahlias, petunia, calibrachoa (millionbells), nasturtium and camomile.



Die Blumenleiter steht neben der Haustür.
***
The flower ladder stands beside the entrance door.



Die Terrasse mit Solar-Lichterketten.
***
The terrace with solar chain of lights.



Das ganze Gebäude.
***
The whole building.



Und der Blick in den Hof. Kein Vergleich zu vorher!
***
And the view into the yard - a LOT has happened during this spring!



Freitag, 17. April 2015

Feierabendgartenfieber

Zur Zeit bin ich echt total im Gartenfieber - jede freie Minute verbringe ich im Garten!
Die Sichtschutzwand schaut nun auch auf der Terrassenseite ein bisschen schöner aus.
***
At the moment I have kind of a gardening fever - each free minute I spend in the garden!
The blind now looks a bit better at the side of the terrace.



Und auch im Kaminbeet gings weiter: die ersten Pflanzen sind drin.
***
And the chimney bed also proceeded: the first plants have moved in.



Clematis viticella, Veilchen (aus dem Rosenbeet hierher umgezogen), Vergissmeinnicht, Polsterglockenblumen,usw - und das Ostergeschenk der Schwiegereltern: eine Beetrose namens "Marion".
***
Clematis viticella, violets (moved to here from the rose bed), forget-me-not, bell flowers, and so on - and the Easter present of my parents-in-law: a bed rose named "Marion".



Mittwoch, 15. April 2015

Das Kaminbeet

Gestern habe ich mit dem Kaminbeet begonnen.
***
Yesterday I started with the chimney bed.





Bis zur Dämmerung hatte ich immerhin schon die Mähkante gesetzt. Die zwei Stapel Gehwegplatten waren übrigens komplett aus diesem Beet!
***
Until twilight I finished at least the mowing border. Have a look at the two staples of paving stones - all of them were in this bed before!





Heute gings weiter: Gras und Wurzeln sind raus, Kompost ist drin. Leider ist aber der Untergrund besonders in an der Hofseite dermaßen steinig und hart, dass ich bezweifle, dass sich dieses Beet für Rosen eignet.
***
Today it continued: grass and roots left, compost came in. Unfortunately the subsoil is very very rocky and hard, especially at the side of the yard, so I doubt that this bed is good for roses.







Montag, 13. April 2015

Rotes Sedum-Beet

Am Rand der geplasterten Hoffläche hatten die Vorbesitzer etwas Beton-Ähnliches gegossen was mittlerweile brüchig und von Wurzeln unterwandert war. Als wir das Unkraut an dieser Stelle rausgerissen hatten, hat sich auch eine Menge des Betons verabschiedet, leider aber nicht genug für Blumen um sich darin wohlzufühlen. Aber ich hoffe dass es für Hauswurz i.O. ist.
***
At the border of the paved yard place the former owners poured some sandy concrete which perished in the meanwhile. By removing all the weeds at this place a lot of the concrete finally broke, but unfortunately it is not enough for plating flowers at this place. But I hope that the houseleek will like this place.



Da der Boden sehr sandig ist, ist er viel zu leicht vom Wasser weggeschwemmt worden. Meine Lösung: Tontöpfe mit Frostschaden zu Split zerklopft.
***
As the soil is very sandy, it could be washed away very easily by water. My solution: flower pots with frost damage, smashed to split.



Sonntag, 12. April 2015

Neuer Sichtschutz für die Terrasse

Gestern haben wir den Sichtschutz an der Terrasse ersetzt.
Vorher: ein Efeu-Dschungel.
***
Yesterday we replaced the blinds at the terrace.
Before: an ivy jungle.





Den Efeu-Abriss habe ich übernommen während Männe den Müll weggefahren hat - das wäre zuviel für unseren eigenen Kompost gewesen!
Eine der einzigen Gelegenheiten bei denen ich Hosen trage...
***
Removing the ivy was my work while my husband drove the rubbish away. It would have been too much for our own compost place.
By the way: this kind of work is one of the single occasions I still wear trousers.



Wirklich harte Arbeit bis zu diesem Punkt - heute tut mir alles weh!
***
Really hard work until this point - today my whole body hurts!





Im Abendrot hatten wir es dann geschafft - die Idee ist übrigens nicht meine, ich hab es von Fräulein Glückspilz
***
At Sundown the work was finished - the idea is not my own, I have it from Fräulein Glückspilz









Montag, 6. April 2015

Rundgang ums Rosenbeet

Heute gibt's einen kleinen Rundgang um das Rosenbeet.
***
Let's make a little walk around the rose bed today.



Heute habe ich auch die andere Seite des Beetes bearbeitet, vor allem musste sehr viel Efeu rausgerissen werden - harte Arbeit!
(Das Loch rechts muss natürlich noch zugemacht werden.)
***
Today I worked at the other side of the bed, especially a lot of ivy had to be removed - hard work!
(The hole on the right has to be closed of course.)





Während ich den Efeu aus dem Beet gerupft habe, hat Männe das gleiche auf der Terrasse gemacht - rechts der Haustür ist noch der Efeuhaufen zu sehen.
Richtige Vorher-Bilder gibts leider/zum Glück nicht (ein bißchen ist es im vorherigen Post zu sehen), aber die Worte "Efeu" und "Dschungel" sagen eigentlich alles...
***
While I was plucking ivy out of the bed, my husband did the same at the terrace - at the right of the door you still can see the the ivy pile.
Un-/Fortunately I do not have really good "before"-pictures (you can see a bit in the post before), but the words "ivy" and "jungle" say all you have to know about it...





Samstag, 4. April 2015

Zäunchen und Chaosbeseitigung

Heute war wieder ein produktiver Gartentag, unter anderem haben wir einigen Schrott weggebracht und Material für weitere Projekte besorgt.
Aber auch am Rosenbeet hat sich ein bißchen was getan: so kann der Hund jetzt hoffentlich nicht mehr durchs Beet stapfen.
***
Today it was a productive garden day again, so we got rid of a lot of rubbish and purchased material for new projects.
But something happened in the rose bed, too: I hope the dog will now stamp no more through the bed.





Das Straßenbeet hat auch einen kleinen Hundeschutz bekommen.
***
The bed at the street side also got a little dog protection.





Danach haben Männe und ich uns noch den Platz zwischen Terrasse und Garten vorgenommen - es ist wieder PLAAAAAAATZ!!!!
***
Then my husband and I did the area between terrace and garden - and there is so much spaaaaace again!!!!!



Und das nächste Projekt auf der Liste: die andere Seite des Rosenbeets...
***
And the next project on the list: the other side of the rose bed...





Freitag, 3. April 2015

Erste Blümchen im Rosenbeet

Heute sind Blumen ins Rosenbeet eingezogen:
Katzenminze, März- und Pfingstveilchen, Polsterglockenblumen, Lungenkraut und Erdbeeren.
***
Today I put the flowers into the rose bed:
catmint, some violas, bellflowers, lungwort and strawberries.





Während ich mit dem Einpflanzen beschäftigt war, hat sich Männe um die Reste der Kompostaktion von letztem Jahr gekümmert: jetzt ist endlich wieder der Weg frei!
***
While I was busy planting, my husband removed the rest of our compost action of last year, now the way is free again!



Immer dabei: unser fleißiger Helfer!
***
Always with us: our hard-working helper!



Besonders freu ich mich, dass nun auch meine Lieblingsblumen im Beet sind: Veilchen!
***
I am especially pleased having my favourite flower in the bed: viola!



Dienstag, 31. März 2015

Im Rosenbeet gehts weiter

Letzten Samstag (28.3.) hab ich im Rosenbeet weitergemacht: letzte Rasenreste raus, mit Kompost aufgewertet und gut durchgearbeitet.
***
Last saturday (28.3.) I continued creating the new bed: removing all remaining grass, adding compost and intermixing it well.





Dann durften die beiden ebenfalls an diesem Tag neu gekauften Beetrosen "Gebrüder Grimm" und "Aprikola" einziehen.
***
Then the newly purchased roses "Gebrüder Grimm" and "Aprikola" moved into the bed.





Beim Aushub der Löcher für die Rosen bin ich an BEIDEN Stellen offensichtlich auf Fundamente gestoßen, vermutlich von einer ehemaligen Pergola (die schon die Vorbesitzer abgerissen hatten). So viele Steine und Schutt in diesen zwei kleinen Löchern... Ich hoffe ich hab genug rausgeholt damit sich die Rosen gut entwickeln können.
***
While digging the holes for the roses I obviously detected some foundation of an ancient pergola (which the previous owners demounted). So many stones and waste in two little holes... I hope I could remove enough of this waste so the roses can raise well.



Am ersten Beet-Arbeitstag ist übrigens auch an anderer Stelle im Garten etwas entstanden: während ich mich mit den Erdarbeiten beschäftigt habe, hat Männe für Hundi, der mit seinen fast 8 Jahren immerhin schon zu den Senioren gehört, eine Trittstufe gebaut.
***
On the first working day with this rose bed something arised on another place in the garden: while I was busy with earthworks, my husband created a new step for our dog, who being almost 8 years old already is a senior.



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...